Home | Business | Lyric | Novel | Poem | Recipe | Singer | Video | Member | Favorite | Blog | Shop | QnA | Page | Storage | Invite

 Details:

  You're here » Home : C : Chuong D Doan D1
Chương D Đoạn D1 - Thi S? : Đặng Trần Côn
? Email to friends
Views: 35 - Rating: 0.00 - Votes: 0

 « view previous poem view next poem »


Helps stop hair loss
Deep cleans follicles
Controls itching and dandruff
Leaves hair soft and silky


Giúp chặn đứng rụng tóc
Sạch gàu, Hết ngứa
Có được mái tóc mượt mà óng ả



Rejuvenate Dry, Cracked And Scaly Skin, Relieves Itching, Burning And Foot Odor.

Làm mềm da chân bị khô, Nức nẻ
Giúp trị nấm ,Tẩy trùng diệt vi khuẩn. Nguyên nhân dẩn đến ngứa và bị hôi chân



Thiếp tâm như hoa thường hướng dương
Chỉ phạ quân tâm như lưu quang
Lưu quang nhất khứ bất phục chiếu
351. Hoa vị lưu quang hoàng hựu hoàng
Hoa hoàng (Hoàng hoa) cánh hướng thùy biên tiếu
Lưu quang bất khẳng nhất hồi chiếu
Hoàng hoa khước vị lưu quang lão
Hoàng hoa lão hề lạc mãn tường
Hoa lạc như kim kinh (cách) kỷ sương
Đình lan hề dĩ trích
Giang tảo (tần) hề hựu phương
Nhiếp y bộ tiền đường
Ngưỡng mục quan thiên chương
361. Tiêm vân thì phảng phất
Bắc đẩu hốt đê ngang
Hà thủy phiên minh diệt
Sâm (Khuê) triền sạ hiện tàng
Nguyệt chiếu hề ngã sàng
Phong xuy hề ngã song (tường)
Ngọc nhan tùy niên (thân) tước
Trượng phu do tha phương
Tích vi hình dữ ảnh
Kim vi Sâm dữ thương
371. Quân biên vân ủng Thanh Ty (Phiêu) kỵ
Thiếp xứ đài sinh Hướng (Hưởng) Điệp lang
(Đặng Trần Côn)

----------

Lòng thiếp như hoa thường hướng dương
Chỉ sợ lòng chàng như ánh gương
Ánh gương xoay mất không chiếu lại
351. Hoa nhớ ánh gương úa thảm thương
Nhìn quanh hoa úa chẳng cười được
Xoay mất ánh gương không chiếu ngược
Hoa úa vì ai càng lão nhược
Hoa úa lão hề rụng đầy tường
Hoa rụng đến nay đã mấy sương
Lan sân hề đã héo
Tần sông hề lại hương
Áo choàng dạo viện nắng
Mắt ngước ngắm thiên chương
361. Ngân hà khi mờ tỏ
Sao Sâm lúc có không
Chòm mây tan rồi hợp
Cán gáo cụp lại dương
Trăng chiếu hề chân giường
Gió thổi hề đầu tường
Mặt ngọc năm dài héo
Trượng phu vẫn tha phương
Nhớ xưa hình với bóng
Mà nay Sâm với Thương
371. Thanh Ty ngựa chàng mây còn phủ
Hưởng Điệp Lang thiếp rêu đã phong
(Nguyễn Huy Hùng)

 «  view previous poem view next poem »

 People Also View
Sợi Nào ?
Thơ là gì ???
Vẽ Gì Cho Nhau ?!
Đi Với Về Có Cùng Nghĩa Như Nhau ?
Hoa Rơi Hay Đêm Rơi?
Cao Bằng ?
Chương C Đoạn C2 Khổ C2/1
Chương C Đoạn C7 Khổ C7/3
Chương C Đoạn C7 Khổ C7/4
Taem
Tốn Phong Đắc Mộng Chí Dữ Ngã Khan
Vòm Cây Cổ Thụ
Than Mùa Hè
Trường Thọ
Tình Thuở Thanh Bình
Theo Thời
Thị Màu
Hằng số
Gò Trắng
Điểm Thoát
Tìm Lời & Ước
Mưa tháng Bảy
Chuyến đò buổi sớm
Tóc Nhớ
Hành Phương Nam
thứ sáu thơ
Nơi Ấy
Ta Tù Đày
Cơn mưa ngày xưa
Cúi Xuống
Giấc Ngủ Cao Nguyên
Vặt
Chiều ấy Hải Phòng
Nhớ xanh
Góc cỏ
Những Ô Vuông
Viết lúc tắt đèn
Thuở ban đầu
Chim phóng sinh
Nước Chảy Chân Cầu
Tôi???
Tôi tìm ??
Nụ Cười
Mùa xuân của Alibaba
đừng cột
Nghê Thường
Đồ Mi Hoa
Cố Tình Bỏ Quên
Ta Thấy Hình Ta Những Miếu Đền
Chùm Thơ Ngâu
Trồng Hoa Cúc
GIẤC NGỦ
Trăng xưa
Chưa xong
Lên đường
Thi Hỏng
Thổ Âm
Gõ Bồn
Thi Vị
Thu khuê hành