Home | Business | Lyric | Novel | Poem | Recipe | Singer | Video | Member | Favorite | Blog | Shop | QnA | Page | Storage | Invite

 Details:

  You're here » Home : M : Mùng Nhà Toi
Mừng Nhà Tôi - Thi S? : Hoàng Ngọc Văn
? Email to friends
Views: 48 - Rating: 0.00 - Votes: 0

 « view previous poem view next poem »


Helps stop hair loss
Deep cleans follicles
Controls itching and dandruff
Leaves hair soft and silky


Giúp chặn đứng rụng tóc
Sạch gàu, Hết ngứa
Có được mái tóc mượt mà óng ả



Rejuvenate Dry, Cracked And Scaly Skin, Relieves Itching, Burning And Foot Odor.

Làm mềm da chân bị khô, Nức nẻ
Giúp trị nấm ,Tẩy trùng diệt vi khuẩn. Nguyên nhân dẩn đến ngứa và bị hôi chân

(Bài này đã được nghệ sĩ Đan Hùng đã phổ thành nhạc AVT)

Vợ tôi bỗng hóa Mỹ già,
Bả thi Quốc tịch hôm qua, đậu rồi !
Tôi lo ăn nói, đứng ngồi,
Sao cho thích ứng với môi trường... đầm !
Đêm khuya canh vắng thì thầm,
Giao lưu văn hóa cũng cầm bằng thua !
Có còn cá lóc canh chua,
Mắm tôm, rựa mận, nghêu dưa xì dầu ?
“Chiều mưa biên giới” về đâu,
Tâm tư cuồn cuộn giải sầu cùng ai ?
Đau thương, than ngắn thở dài,
Đường đời tri kỷ lấy ai bạn cùng !?
Hồ thu gợn sóng, nổi sùng,
Bất đồng ngôn ngữ, đùng đùng ai nghe ?
Mười hai bến nước, -trai quê-,
Từ nay ngắm cảnh trăng thề với ai ?!
Dìu nhau ra đến nước ngoài,
Ai ham Quốc tịch để ai lỡ thời ?!
Thẫn thờ tôi đứng hỏi trời :
“Tri âm lỗi nhịp, biển khơi đất bằng !...
Con xin chắp nối... chị Hằng,
Đồng hương đồng điệu nói năng hữu tình.
Thỉnh Ngài chấp thuận... đơn xin”.


CONGRATULATION
TO MY WIFE
(She has just been an American Citizen)

My wife goes American Senior in a sudden !
She’s just been successful for American Citizenship
I’d worried about her in this new invironment !
For not to match the foreign style of socical
membership
We both often exchanged each other for experiences
at night
In the viewpoint of literature, she’ll surely fail
without lie !
Her good hands’d be for cooking the fish soup
Preparing shrimp pate, clams & soya-bean sauced?
Where comes “The Evening Rain from the Frontier?
Rapid thoughts’re due to any distraction
from where ?
Pains or pangs for now short & now long
exclamations !
Whom she’s to express as close friend’s relation ?
Quiet like Autumn lake but suddenly raising waves
Due to different languages which one can be told
well ?!
“12 piers”, among 12 different years of age to seek
a partner
Who do I get company with to admire the
moonlit hither ?
We both together came here as exiling couple for
common sense
But she now goes American Citizen, I rest a
single resident ?!
In my melancholia state, I ask the Heaven :
“Spousal Harmony’s in decadence through Seas &
Continents !
* * *
May I get the... Moon as my partner now for
same language,
To be better comprehending each other ? Please
approve my case”!

 «  view previous poem view next poem »

 People Also View
Sợi Nào ?
Vẽ Gì Cho Nhau ?!
Đi Với Về Có Cùng Nghĩa Như Nhau ?
Thơ là gì ???
Cao Bằng ?
Hoa Rơi Hay Đêm Rơi?
Tôi tìm ??
Mảnh Nào ?
đi đâu bây giờ?
Tôi???
Tới Phượng Các
Cùng Tư Thiếu Thời
Giấc mơ công ty riêng
Gõ Bồn
tu viện
Trước Cảnh Cao Rộng
Cát Linh
Thái Dương
Tình khúc thứ 96
Những Người Bạn Tôi Chưa Hề Quen
Cóc Không Nhà
Than Đạo Học
Vịnh Hậu Xích Bích
Cô nương sau tết
Ca Trực Đêm
Vọng Tưởng Một Mùa Xuân Thơ
Thời dưng
Mộng Xuân Hương
Thác
Đi đêm đay bóng
Trông Trăng

chuyến thăm bạn xa
Cảm đề khi đọc bản dịch Thuỷ Hử của Á Nam Trần Tuấn Khải
Trùng Dương Hận I
Dưng Không
Hư Vô 5
Hư Vô 9
Trước Ngõ Nhức Nhối Trở Về
Tâm Sự của Búp Bê
Đôi Vần Cho Nhau
Hư Khúc 102
Hư Khúc 119
Hư Khúc 120
Lời Chào
Vàng Bay
Tình Ðiện Toán
Tuổi Thần Tiên
Thư Không Người Nhận
Thơ Viết Ở Chân Cầu
Nơi Chốn Đi Về
Thu
Trách
Là Mơ
Trước Khi
Đầu Năm Xếp Lại Lòng Mình
Dỗ Buồn
Thu Ở Sông Hàn
Chiều Vô Tư
Cuối Tuần Mưa